2006/10/01 | [伊利亚特衍生]残阳(四)
类别(明月玫瑰两相焚) | 评论(0) | 阅读(57) | 发表于 12:15
请不要问我这是什么……好吧,这什么都不是,我只是抄了好大一段原著当过场,也算……嗯……缓冲一下后面可能出现的情节吧……爆
我不确信我能把这个坑填完,我只是希望我能填下去,就酱~
——————————————————————————

战斗再次开始,整整两天,我没有离开我的船边,只是弹着我毁灭埃埃提昂的城市时得到的那架有银做的弦桥的琴,和帕特洛克罗斯一起轮流歌唱英雄们的事迹。帕特洛克罗斯的心思显然不在营帐这里,他总是会转头去望特洛伊的方向,似乎想要看到城下与海滩上的战斗。昨天夜晚他站在月光下,对着远处火化尸体时腾起的火焰默默无语。
今天晚上没有焚烧尸体的火焰,他依然坐在营前听我弹琴,和我一起歌唱。就在这个时候,我看到了奥德修斯、福尼克斯、埃阿斯,后面还跟着奥狄奥斯、欧律巴特斯,他们代替阿伽门农来说服我出战。
奥德修斯向我转述阿伽门农在他的营帐里答应的东西:七个未曾见火的三脚鼎、十锭黄金、二十口发亮的大锅、十二匹强壮的马匹、七个我攻占累斯博斯后阿伽门农挑选去的巧手的累斯博斯妇女、阿伽门农从我手里夺去的那个少女布里塞伊斯,以及——如果攻破特洛伊,他将给我大量的黄金和铜,还要从中挑选二十个仅次于海伦的美丽的妇女;如果我们能够回到阿尔戈斯,他会让我在他的女儿中任选一个,不要聘礼,还会给她许多嫁妆;此外,他还要给我七座人烟稠密的城市,它们都靠海,那里的人民会把我当作天神来尊敬……
但是我这样回答了他:"拉埃尔特斯的儿子、足智多谋的奥德修斯,我要把我心里认为是最好的意见讲出来。我看阿特柔斯的儿子阿伽门农劝不动我,其他人也不行,因为同敌人不断作战,不令人感谢,那待在家里的人也分得同等的一份。胆怯的人和勇敢的人荣誉同等,死亡对不勤劳的人和非常勤劳的人一视同仁。我心里遭受很大的痛苦,舍命作战,对我却没有一点好处。我曾经从海上劫掠人们的十二座都城,从陆路劫掠的特洛伊城市我想是十一座,我从那些地方夺获许多好的财物,全都带回来交给阿伽门农。他待在后方,住在他的快船边,接受战利品,分一点给别人,自己留许多,有些战利品他赠给首领和国王们,没人动他们的东西,阿开奥斯人中只有我被抢夺,他占有我心爱的侍妾。阿尔戈斯人为什么要同特洛伊人作战?难道不是为了海伦?难道凡人中只有阿特柔斯的儿子们才爱他们的妻子?一个健全的好人总是喜爱他自己的人,对她很关心,就像我从心里喜爱她,尽管她是女俘。阿伽门农已经从我手里夺去礼物欺骗我,他别想劝诱了解他的人,他劝不动我。"
帕特洛克罗斯皱眉看着我,我不想向他再多解释什么,只是继续向奥德修斯喋喋不休:"奥德修斯啊,让阿伽门农同你和其他人共同想办法,使船只避免熊熊的火焰吧。没有我的帮助,他完成了许多事情,他建造壁垒,在墙边挖壕沟,又宽又深,在里面竖木桩……只是他未能阻挡赫克托尔的力量。我在阿开奥斯人中作战的时候,赫克托尔不想远离城墙发动战争。可是我现在一点不想同赫克托尔作战,明天我向宙斯和全体天神献祭,我把船只拖到海上,装上货物,拂晓时我的船在赫勒斯滂沱斯航行,要是那位闻名的震撼大地的海神赐我顺利的航行,第三天我会到达泥土深厚的佛提亚。我来这里时把大量财产留在家里,我将从这里带走别的黄金和铜、铁,以及束着美丽腰带的妇女——这都是我拈阄得来。我的荣誉礼物却被那赠予者阿伽门农夺去,侮辱我。他总是这样无耻,尽管他有狗的脸面,却不敢和我照面。我不会和阿伽门农一起构想任何策略或是事情,因为他已经欺骗我,冒犯我。他不能再用言语引诱我,他的礼物看起来可憎可恶,我估计值一根头发。"
福尼克斯流着眼泪想要开口,但是我不想给这可敬的老人机会来劝说我,所以我迅速地继续说着:"即使他把现有财产的十倍、二十倍给我,再加上从别的地方得来的其他财产……即使赠送的礼物像沙粒尘埃那样多,阿伽门农也不能劝诱我的心灵。他的女儿我不迎娶,即使她的容貌比得上黄金的美神,她的手艺赶得上目光炯炯的雅典娜,我也不迎娶。要是众神保全我的性命,我回到家里,佩琉斯会为我寻找个妻子。赫拉斯、佛提亚有许多阿开奥斯少女,她们都是保卫城市的首领的女儿,我愿意选中谁,就把谁作为亲爱的妻子。"
我看到埃阿斯的脸颊在抽搐,但是我假装没有看到,"在我看来,无论是据说人烟稠密的伊利昂在和平时代获得的财富,或是阿波罗在多石的皮托的白云石门槛围住的财宝,全都不能同性命相比。肥壮的羊群和牛群可以抢夺得来,枣红色的马、三脚鼎全部可以赢得,但人的灵魂一旦通过牙齿的樊篱,就再也夺不回来,再也赢不到手。我的母亲曾经告诉我,有两种命运引导我走向死亡的终点。要是我留在这里,我就会丧失回家的机会,但名声将不朽;要是我回家,到达亲爱的故邦土地,我就会失去美好名声,性命却长久。"
帕特洛克罗斯瞪大了眼睛,死死盯着我,我看他一眼,坚决地说:"我劝其他的人一起航海回家,我们达不到攻占伊利昂的目标。你们回去把这个信息告诉尊贵的阿开奥斯首领,让他们构想出别的更好的策略,挽救他们的船只和船边的阿开奥斯人的军队。让福尼克斯留下来,在这里睡眠,他好在明天和我一起坐船返回亲爱的祖国,只要他愿意,但是我不会逼迫他,不会硬把他带走。"
话说到这个地步,所有的人都默不作声地用惊异的眼光看着我,帕特洛克罗斯这次大概可以确信知道我不是在说笑吧。
但是没过多久,福尼克斯还是流着眼泪开始试图劝导我,他说了那么多动人的话语,试图以许多的往事来打动我,可我无法改变我的决定。我叫帕特洛克罗斯给他铺一张很厚的床榻,其他人会意离去,临走前埃阿斯忿忿地指责着我,然而我能告诉他的,依然是:"在赫克托尔杀死阿尔戈斯人,放火烧毁船只,攻到米尔弥冬人的营帐和船只以前,我不会准备参加这场流血的战争。"
于是他们带着失望离开了,福尼克斯睡在帕特洛克罗斯吩咐伴当和侍女铺好的一张放上羊皮、毛毯、麻布的细软被单的床榻上,我睡在营帐的深处,拥着我从累斯博斯带来的美丽女子,帕特洛克罗斯睡在我的对面,躺在他身边的是我攻下斯库罗斯时送给他的女孩。他始终皱着眉,也许一整个晚上都睁着眼睛——但是我安稳地睡去,我明天要把船放到水里,带着帕特洛克罗斯,带着我在这里得到的一切,回去佛提亚。
0

评论Comments